collocations (همایندهایی) که در انگلیسی با استفاده از قید مقدار (adverbs of degree) ساخته می شوند
یک مسئله دیگر برای انتخاب قید این است که برخی از قید ها بهتر از بقیه با برخی از صفت ها ترکیب می شوند. به عبارت دیگر، برخی از قید ها و صفت ها اغلب با هم در انگلیسی استفاده می شوند و برخی دیگر درست به نظر نمی رسند.
قیدهای رایج معمولا به خوبی با هم ترکیب می شوند. به عنوان مثال، قید «very» با اکثر صفات ترکیب میشود؛ اما سایر قیدها با هر صفت یا قید ترکیب نمیشوند. به عنوان مثال ترکیب «highly intelligent» به معنای «بسیار باهوش» صحیح و «highly clever» باز هم به معنای «بسیار باهوش» اشتباه است. موارد زیر نمونههایی از همنشینیهای رایج با قید درجه هستند:
ترجمه | مثال |
---|---|
کاملا خوب | Perfectly well |
کاملا ساده | Perfectly simple |
کاملا واضح | Perfectly clear |
خیلی عالی | Perfectly fine |
کاملا امن | Perfectly safe |
کاملا صادقانه | Perfectly honest |
نسبتا خوب | Pretty good |
منحصرا خوب | Remarkably well |
وحشتناک سخت | Terribly difficult |
کاملا درخشان | Totally brilliant |
کاملا افتضاح | Utterly awful |
واقعا شگفتانگیز | Absolutely amazing |
بسیار سرگرم کننده | Highly amusing |
پر منفعت (بسیار سودمند) | Highly beneficial |
پر درآمد (با پرداخت زیاد) | Highly paid |
دارای تحصیلات عالی | Highly educated |
بسیار باهوش | Highly intelligent |
در مقاله آموزش انواع قید مقدار (adverbs of degree) در انگلیسی به بررسی قیدهای مقدار و گرامر مربوط به آن ها پرداخته شده اسات. با مطالعه این مقاله می توانید کاربردهای مختلف این قیدها و مباحث مربوط به آن ها را به طور کامل بیاموزید.
- ۶۵ بازديد
- ۰ ۰
- ۱ نظر
یادگیری ضرب المثلهای انگلیسی از اهمیت بسیاری در توسعه مهارتهای زبانی و فهم عمیقتر فرهنگ انگلیسی زبانان برخوردار است. این ضرب المثلها، عبارات کوتاهی هستند که به صورت غیر رسمی و اصطلاحی مفاهیم گوناگون را بازتاب میدهند. یادگیری و استفاده از آنها به فرد کمک میکند تا نه تنها در مکالمات روزمره به شیوه زیبا و پویا سخن بگوید، بلکه درک عمیقتری از فرهنگ، تاریخ و ارزشهای جامعهی انگلیسی زبانان پیدا کند. به عنوان مثال، ضرب المثل "A bird in the hand is worth two in the bush" به معنی این است که چیزی که در دست داریم ارزشش را دارد، نه چیزی که در دوراندیشی و آرزو است. این ضرب المثل مفهومی عمیق دربارهی ارزش قدرتمند بودن همان که داریم در مقایسه با آرزوهایی که ممکن است واقعیت نپذیرند، انتقال میدهد.
علاوه بر این، یادگیری ضرب المثلهای انگلیسی به فرد کمک میکند تا مهارتهای تفکری و معنایی خود را بهبود بخشد. این عبارات، اغلب از تجربیات زندگی و حکمت مردمان پیشین گرفته شدهاند و توانایی توجیه و توضیح مفاهیم پیچیده را دارند. با درک و استفاده از ضرب المثلها، افراد میتوانند بهبودی یابند در تشخیص روابط علتی، تحلیل موقعیتهای مختلف، و حل مسائل. به طور کلی، یادگیری این ضرب المثلها از اهمیت بالایی برخوردار است زیرا فراتر از یادگیری زبان، به فرهنگ و تفکر عمیق تر فرد کمک میکند.